The phrase, “I hate the suffix -ette” started another Great Debate in my house.
Sub-category, Stupid Arguments That I have with my Kids”.
I don’t even remember what we were watching but some fool added the suffix -ette to a perfectly good word.
Like fingernails on a chalkboard to my equalist ears.
Why, oh, why does something have to be an -ette to denote a female.
Isn’t a drummete a chicken wing of some sort?
Anyway, the debate actually started with Baby Girl this time (usually it is Mr. Smartypants) because I said that -ette means little.
She, armed to the teeth with her 7th grade education, said that -ette means woman.
Being as we were too lazy to actually grab a dictionary (or even google it, for goodness sake), the argument continued on until Mr. SmartyPants got involved….two days later.
Yes, we are just that pathetic.
Don’t judge us.
Anywho, since I was already on dictionary.com desperately trying to think of a new domain name for MoneyTrina.com (another day of failure along that front ~sigh~), I decided to look up the suffix -ette.
< French, feminine of -et -et
English nouns in which the suffix -ette designates a feminine role or identity have been perceived by many people as implying inferiority or insignificance: bachelorette; drum majorette; farmerette; suffragette; usherette. Of these terms, only drum majorette —or sometimes just majorette —is still widely used, usually applied to one of a group of young women who perform baton twirling with a marching band. A woman or man who actually leads a band is a drum major. Baton twirler is often used instead of ( drum ) majorette. Farmer, suffragist, and usher are applied to both men and women, thus avoiding any trivializing effect of the -ette ending. See also -enne, -ess, -trix.
So, you see, I was right…again!
It is a diminishing word for females.
By applying -ette, you are saying that the female version is at least a click below the male version.
I win….I win….
Mommy’s Ultra-Cool I Win Gloating Dance